Bợm già mắc bẫy cò ke
Direct English translation
An old rogue gets caught in a crude trap.
Equivalent English version
Even Homer sometimes nods
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người từng trải, ranh mãnh nhưng vẫn có lúc bị mắc lừa bởi mưu mẹo rất tầm thường, sơ sài. Thường dùng để chê cười, mỉa mai sự chủ quan hoặc thất thế của kẻ vốn tự cho mình lão luyện.
English explanation
It refers to a seasoned, cunning person who is still deceived by a very simple trick. It is often used mockingly to criticize the overconfidence or downfall of someone who thinks they are too experienced to be fooled.